Fulu Goroisa molo'ö teologi Katolik

Moroi ba Wikipedia
Ae ba navigasi Ae ba wangalui

Fulu Goroisa Lowalangi no sambua gangowuloa goi-goi si tobali dane-dane wamahaö lala wa'auri fefu agama nifotöi agama si fakhai khö Gaberahamo (Yahudi, Niha Keriso ba Islam), fao ba da'ö Gereja Katolik.[1] Molo'ö wanutunö mbuku Moze 2 (buku Wa'atewu'a moroi ba Mesir) ba Moze 4 (buku Wangerai), oroisa Lowalangi andre no faosatö gamabu'ula nibe Lowalangi khö ndraono Gizara'eli ba wangefa'ö ya'ira moroi ba wangosawuyu horö.[2] Molo'ö Katekismus Gereja Katolik -fama'oli resmi wamati Gereja Katolik- oroisa Lowalangi andre moguna sibai ba wondrou'ö fa'auri fa'alowalangi si sökhi ba owaöri[3] ba si tobali dane-dane wamahaö Katolik nifotöi famahaö keadilan sosial.[4] Fo'angerönu Fulu Goroisa no tobali sambua lala fondrege to'ölö ba wamareso dödö nifalua ndra niha Katolik fatua lö möi ira mangaku horö.[5]

Fulu Goroisa no göi asese lafahea ba ngawalö zura moroi ba ginötö si föföna sibai we'aso Gereja;[6] Iŵaö Katekismus wa Fulu Goroisa Lowalangi no "i'iagö nahia föna" bakha ba wamahaö wamati i'otarai ginötö Agustinus Hippo (ndröfi 354-430).[7][8] Ba mböröta lö standar resmi wamahaö agama irugi Konsili Lateran IV ba ndröfi 1251;[9] So sa zangoguna'ö Fulu Goroisa andre ba wamahaö Niha Keriso ba mböröta Gereja[10] irugi ginötö aefa ndröfia si 1000 nifotöi Abad Pertengahan, ba hiza oi tenga ni'osindruhugö (lö konsisten).[9] Andrö la'oguna'ö da'a ira samörögö famohouni Protestan ba wolaŵa Gereja.[11] Aefa da'ö, katekismus si föföna soya te'oguna'ö bakha ba Gereja me ndröfi 1566, mamatimba sindruhu-ndruhu ero ngawua Fulu Goroisa ba hiza abölö abua ia ba wamatimba zi fitu sakramen.[12] Katekismus si bohou mame nahia sanau sibai ba wamatimba ero ngawua Fulu Goroisa.[7]

Famahaö Gereja sanandrösa ba zi Fulu Goroisa Lowalangi töra-töra te'odanegö ba Gamabu'ula Li Si Bohou ba Si Föföna awö zura-sura ndra tuha Gereja si föföna.[13] Ba Gamabu'ula Li Si Bohou ifaduhu'ö Yesu wa'aro goroisa andrö ba i'andrö khö ndra nifahaönia wolau si töra moroi ba goroisa, molau wa'asökhi si töra moroi ba nifaha'ö ndra ere daroma li ba ira niha Farisi.[14] Ifarou fefu niha Fulu Goroisa ba wahuwusa khö Lowalangi ba awönia niha bakha ba wa'omasi simane si no ifurugö Yesu bakha ba goroisa fondrege ebua.[7] Tölu goroisa si föföna ba Fulu Goroisa mangandrö wamolakhömi töi Lowalangi, ngaluo Zo'aya ba ba wangositengagö lowalangi bö'ö. Oroisa tanö bö'ö so fakhai ba wariawösa niha simane satua ba iraono; fao ba wareta tanö bö'ö andre wa tebai falimo, molu'a, mamunu niha, mohorö ba mangomasi'ö zi tebai.

Fame'e nomoro goroisa[bulö'ö | bulö’ö kode]

Amabu'ula Li Si Föföna modane-dane ba zi fulu goroisa,[15][16][17] heŵa'ae so töra fulu ngaro wehede goroisa nisura ba zi dua nahia ba Moze 1 20:1-17 ba Moze 4 5-6-21. Lö fanuturu bakha ba Gamabu'ula Li Si Föföna hewisa wombagi fefu nisura ba da'ö tobali fulu goroisa. Molo'ö ondröita zatua (tradisi), fombagi goroisa ni'oguna'ö Gereja Katolik ba Lutheran no moroi khö Agustinus Hippo (354-430), samösa duha Gereja Latin, bakha ba mbukunia "Fanofu sanandrösa ba zura Moze 2 (Quaestionum in Heptateuchum libri VII, Buku II, Fanofu lxxi).[3][18] Gereja Ortodoks ba oya gereja Protestan mangoguna'ö wombagi goroisa nifa'anö ndra tuha Gereja Yunani moroi ba nifotöi Kekristenan Timur. Fame'e nomoro dombua tradisi andre no fabö'ö ma'ifu, ba hiza substansinia fagölö, heŵa'ae so ösa ba gotalua ndra Protestan zifabö'ö zöndra.[3] Fame'e nomoro molo'ö tradisi guru Yahudi fakhili ira ma'ifu tradisi Gereja Timur samurugö fefu goroisa sangositengagö ngawalö wangisö tobali sambua oroisa, ba hiza fabö'ö moroi ba ngawalö denominasi Kristen sanguma'ö wa fefu goroisa si föföna no tefurugö bakha ba wamasao goroisa nifotöi prolog.[19]

Waö-waö[bulö'ö | bulö’ö kode]

Fulu Goroisa Lowalangi no tobali dane-dane moral ira agama Yahudi, Niha Keriso ba Islam.[1] Oroisa andre tefarongogö si föföna sibai bakha ba mbuku Moze 2 me tetutunö wa Moze, molo'ö fametaro moroi khö Lowalangi, mangefa'ö ndraono Gizara'eli moroi ba wangosawuyu boto ba danö Miserayi (aefa da'a tasura manö Mesir). Molo'ö wamahaö Gereja, ibe Lowalangi sambua gamabu'ula li -samurugö fefu zi Fulu Goroisa- göi ba wangefa'ö niha moroi ba wangosawuyu horö.[2] So gere hikaya sanguma'ö wa da'a no "salua fondrege zebua bakha ba waö-waö ndraono Gizara'eli me föna."[20]

Molo'ö Peter Kreeft, bakha ba wamaigi Gereja Katolik fa'atohare Yesu andrö no famalua gamabu'ula li Lowalangi khö niha Yahudi si no tetuyu ba "wangoroma'ö Lowalangi sindruhu ba gulidanö."[21] Ifaduhu'ö Yesu Goroisa Lowalangi andrö ba ifaha'ö ndra nifaha'önia wolau si töra, ma ba wehede Kreeft, "fa'auri fa'alowalagi si töra moroi ba wa'alowalangi ndra ere daroma li ba ira niha Farisi."[3][22] Ifaha'ö Gereja wa no i'efa'ö niha Yesu moroi ba wanöngöni "huku Yahudi (torah ma huku Moze) sabua si so 613 goi-goi si no fabö'ö-bö'ö [hiza] lö i'efa'ö ira moroi ba noro dödö wamaliaro Fulu Goroisa Lowalangi",[3] börö Fulu Goroisa andrö no "tesura faoma 'tuturu Lowalangi',[23] tenga si mane [ngawalö goi-goi] nisura Moze."[3] Famahaö andre te'abölö'ö zui ba Konsili Trente (1545-1563) ba Konsili Vatikan II (1962-1965).[7]

Heŵa'ae lö oroma sibai wetaro Fulu Goroisa Lowalangi bakha ba liturgi Niha Keriso si föföna, so sa'atö sasi zura wa oi labaso goroisa andrö bakha ba liturgi ba la'oguna'ö ba wamaha'ö Niha Keriso.[10] Duma-dumania Oroisa Lowalangi so bakha ba zura Kristen fondrege atua nifotöi didache ma Famahaö Ndra Nifahaö Si Felendrua.[6] Molo'ö ira ere ifolakhömi Goroisa Lowalangi Gereja si föföna tobali furugö wondrakö Lowalangi.[10] Faduhu dödö Klaus Bockmuehl, samösa ere Protestan, wa no ifagati Goroisa Lowalangi Gereja faoma angolifa gamuata si sökhi ba si lö sökhi, duma-dumania fitu horö solohe ba wa'amate, salua ba gotalua ndröfi 400 ba 1200.[24] Ira akademisi tanö bö'ö mamaduhu'ö wa Oroisa Lowalangi no te'oguna'ö tobali lala ba wamareso tödö ba ato ere teologi zi no manura ya'ia.[5] So sasi wa Oroisa Lowalangi no tobali faosatö katekese ba biara ba ba nahia bö'ö, ba hiza lö na sa ifa'anö Gereja metode khusus bakha ba wamahaö agama götö aefa ndröfia 1000 nifotöi Abad Pertengahan. Konsili Lateran IV (ndröfi 1215) no si föföna mangohalöŵögöi da'a. Sasi si so khöda iada'a manguma'ö wa so gohitö dödö mato ha'uga uskup wamatöfa gangetula konsili andrö fao ba da'ö wamatöfa Goroisa Lowalangi.[9] Ha'uga ngaotu fakhe aefa da'ö, fo'amböta wamahaö Goroisa Lowalangi ba zi ha'uga keuskupan tobali dane-dane wolaŵa li Gereja moroi ba gotalua ndra samohouni Protestan.[11]

Katekismus nifa'anö mato ha'uga keuskupan ba ndröfia 1300 no tobali dane-dane wama'anö katekismus resmi si föföna sibai ni'oguna'ö ba zi sagörö Gereja, ya'ia da'ö Katekismus Roma ba ndröfi 1566.[25] Katekismus andrö tefa'anö molo'ö gangetula Konsili Trente, sanguma'ö ena'ö so "wamahuhuosi sindruhu ero goroisa" ba hiza so abölö abua ia ba wamahuhuosi zifitu sakramen, börö molo'ö wamati Katolik, fa'auri niha Keriso lö aefa moroi ba kharasi nitema moroi ba sakramen-sakramen nitema'ö Gereja Katolik.[12] Folau simanö fabö'ö sibai ba nilau ndra niha Protestan si tumbu 200 fakhe aefa da'ö, ya'ia wa oroisa Lowalangi no börö kharasi.[12] Sagötö we'asonia ba gulidanö famahaö resmi Gereja mangai dane-dane wamaha'ö goroisa Lowalangi bakha ba Mbuku Ni'amoni'ö ba ba ngawalö zura ndra bapa Gereja si föföna simane Origenes, Ireneus, ba Agustinus.[13] Furi ö ira teolog simane Thomas Aquinas (Thomas Aquino) ba Bonaventura manura komentar soguna sibai sanandrösa Oroisa Lowalangi. Molo'ö Aquinas, samösa Guru Gereja (Pujangga Gereja), ngawalö goroisa andrö no "ngawua utama wa'atulö (keadilan) awö fefu wondrakö, ba ifaduhu'ö fangera-ngera (akal budi) wa sindruhu da'ö."[26]

Ba Katekismus Gereja Katolik si bohou, si no tobali furugö resmi wamati Gereja, so waosatö sanau sanandrösa ba Goroisa Lowalangi,[7] si tobali dane-dane wamahaö sosial Katolik.[4] Molo'ö Katekismus andrö, no ibe'e nahia utama Gereja ba Zifulu Goroisa Lowalangi bakha ba wamahaö wamati i'otarai abad si-5.[7] Ibotokhi Kreeft wa molo'ö Gereja, Oroisa andrö no "lala wa'auri", ba "lala sadölö ba wa'abebas" si hulö öli si fasui zekola sanaha ngawalö bahaya samesokho iraono zekola.[3]

Oroisa si sara[bulö'ö | bulö’ö kode]

So'aya Lowalangiu ndra'o sangefa'ö ya'ugö moroi ba danö Mesir, moroi ba nahia wangosawuyu. Böi so khöu lowalangi tanö bö'ö fönagu. Böi fazökhi khöu nadu si tobali khala-khala gofu hadia ia zi so ba mbanua yaŵa ba he zi so tou ba gulidanö ma zui zi so bakha ba nidanö. Böi folakhömi ia ma zui mangandrö'ö khönia.

Oroisa sisara, Katekismus Gereja Katolik[27][28][29]

Molo'ö famahaö Gereja, eluaha Goroisa si sara ya'ia wa mangalulu ba mamolakhömi niha ha khö Lowalangi me ha samösa Lowalangi.[30] Ba wamotokhi Katekismus ohitö dödö goroisa andre wa tebai mamolakhömi adu ba gofu hadia ia danö bö'ö simane famolakhömi ösi danö, bekhu, eheha zatua, kuaso, omasi'ö dödö, kefe, suku ma negara.[30] Molo'ö Agustinus oroisa andre no hulö mangomasi'ö Lowalangi ba hiza mamalua gofu hadia ia zomasi ndra'ugö.[31] Börö da'ö iŵa'ö Kreeft wa molo'ö niha Keriso, mamalua horö niha na tobali ira enoni lowalangi tanö bö'ö, na la'o'ö goroisa lowalangi bö'ö andrö. Ba hiza sindruhu mangomasi'ö Lowalangi ira na la'odödögö wamalua somasi Lowalangi.[31][32]

No ifakhai Katekismus goroisa andre ba zi tölu faosatö nifotöi fa'asökhi dödö teologis. Si sara ya'ia da'ö famati, eluahania oroisa andre mamarou niha Katolik ena'ö aro dödöra khö Lowalangi ba la'aröu'ö ira moroi ba wamahaö si lö atulö, mondröi wamati ma zui mamazökhi angowuloa bö'ö. Si dua ya'ia da'ö fanötöna, eluahania oroisa andre mamarou niha Katolik ena'ö böi aetu wanötönara. Ba si tölu, ya'ia da'o fa'omasi, eluahania ifarou ita oroisa andre ba wangomasi'ö Lowalangi, mangandrö saohagölö khönia, mangaröu'ö moroi ba wa'areu, fa'afökhö dödö ba fayaŵasa dödö.[27][33] Duma-duma gamuata si lö faudu ba goroisa andre molo'ö Katekismus: na faduhu dödö niha ba nifalua gafökha (takhayul), na mamati ira khö lowalangi soya (politeisme), na mangosiwawöi gofu hadia ia ni'amoni'ö (sakrilegi), mangositengagö Lowalangi (ateisme) ba fefu ngawalö wakelemusa. Baero da'ö fao göi wafaduhu dödö ba wetaro ndröfi (astrologi ma horoskop) ba fa'a (palmistri). Iŵa'ö Katekismus wa ngawalö gamuata safuria andrö no amuata ba wamatörö ginötö, waö-waö (sejarah) ba afuriatania niha bö'ö, ba no göi amuata ba wa'awösa ba wa'abölö si lö sökhi.[27][34]

Gambara ba famaedo[bulö'ö | bulö’ö kode]

Folio 29r - The Ark of God Carried into the Temple.jpg
Mufahea Dawöla Gamabu'ula bakha ba Nomo Lowalangi ba Yerusalema
Folio 29r - The Ark of God Carried into the Temple.jpg
Mufahea Dawöla Gamabu'ula bakha ba Nomo Lowalangi ba Yerusalema

Itaria laŵa'ö niha wa lasömba gambara ira niha Katolik ba börö da'ö no mangosawöi goroisa si sara,[35] ba hiza iŵa'ö Gereja wa lö faudu niŵa'ö niha andrö. Molo'ö Gereja, famosumange ngawalö gambara ni'amoni'ö no sambua wamosumange ba tenga fangalulu, me fangalulu ha khö Lowalangi tebe'e ia.[35][36] Me ngaotu fakhe si-8, alua wasöndrata li sanandrösa ba hadia lö fatimba ba goroisa si sara nifotöi ikon (gambara) ni'amoni'ö. Fabu'asa zöndra andrö alua ha ba gotaluara nifotöi Gereja Timur. Ya'ira nifotöi ikonoklas molaŵa wangoguna'ö ikon, ba ya'ira ikonodul manohugö wamosumange ya'ia, simane ni'o'ö ira Gereja niftöi Gereja Barat. Ba Konsili Nicea II me 787, te'etu'ö wa famosumange ikon ba famaedo tanö bö'ö lö molaŵa goroisa si sara ba haniha zamosumange gambara no mamosumange nigambaraini bakha ba da'ö.[37] Irugi iada'a fangoguna'ö gambara ba adu no tobali seni khas Gereja Barat, töra-töra Gereja Katolik. Börö da'a bakha ba Gereja Katolik asese tegambaraini waö-waö wangorifi moroi ba Zura Ni'amoni'ö, ba no tobali ia hulö sarana wamahaö ba zi möi bakha ba Gereja. Iŵa'ö Katekismus wa me tobali ia niha, Ono Lowalangi samösa no tobali gambara sibohou.[35][36] Lowalangi samosa no itaögö tobali niha, irege tola la'ila hörö ba lababaya tanga ia niha. Na auri ia ba ginötö andre mena'ö ba so fotonia ba Facebook ma zui oroma ia ba Televisi ba tarongo linia ba radio. Ba na möi ia wanuriagö turia somuso dödö ba khöda toba ta'ohe dangania ba tafosumange ia.

Baero da'ö ba zi lalö asese te'oguna'ö ngawalö gambara ba nadu si so bakha ba Gereja ba wamotokhi Taroma Li Lowalangi. Hulö simane nifotöi alat peraga ni'oguna'ö guru ma'ökhö na mamahaö ira föna ndraono sekola. Ba hiza fefu gambara ba nadu si so bakha ba Gereja no gambara ba adu ni'amoni'ö samatörö'ö tödöda ba wa'aurira ni'amoni'ö ba gulidanö si tobali duma-duma khöda ba wolo'ö somasi Lowalangi. Famosumange ngawalö gambara ba nadu andrö no sondrou'ö ba wangomasi'ö Lowalangi.

Oroisa sidua[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi tötöi döi Zo'aya Lowalangiu ba zi tenga ya'ia.

Oroisa sidua, Katekismus Gereja Katolik[38][39][40]

Oroisa sidua manegu niha ba wangoguna'ö töi Lowalangi ba zi tenga ya'ia.[3] Ba oya hada ndra niha me föna töi andrö no ni'amoni'ö; so hada sanegu wanötöi töi zi samösa niha ba ginötö si no tehonogöi. Ba Danö Niha tebai mutötöi döi niha ba wa'iraono na no mangowalu ba mo'ono ira. Injil Yohanes manutunö sambua zalua me edöna latebu kara Yesu ira niha Yahudi, börö me i'oguna'ö Yesu sambua döi Lowalangi ni'amoni'ö ba wanötöi ya'ia samösa. Molo'ö wamondrongora fehede Yesu andrö no samaduhugö wa'alowalanginia. Ba börö me lö faduhu döröra wa Yesu andrö no Lowalangi, terongo khöra wehede Yesu andrö hulö fangobousi töi Lowalangi (penghujatan), ba molo'ö huku Moze niha solau simanö lö tola lö'ö mubunu.[41][42] Kreeft manura wa fefu döi si fakhai khö Lowalangi no ni'amoni'ö ba börö da'ö fefu döi andrö no terorogö ia ba goroisa sidua.[42] Katekismus manura, "Mamolakhömi töi Lowalangi no göi sambua lala wamolakhömi sinangea mube'e khö misteri Lowalangi samösa ba khö fefu gofu hadia ia ni'amoni'ö börö misteri andrö."[38] Katekismus manguma'ö göi wa moguna wamolakhömi döi-töi niha ba wamolakhömi nifotöi wetaro (martabat) niha andrö.[37]

Niŵa'ö ba goroisa sidua andre tefa'oli bakha ba wangandrö He Ama Khöma nibörögö faoma, "He Ama khöma si so ba zorugo, yani'amoni'ö Döiu". Molo'ö Paus Benediktus XVI, me ifa'ele döinia Lowalangi khö Moze, ifazökhi göi gamakhaita ba niha fefu; Paus Benediktus manguma'ö wa fa'atobali niha Lowalangi (inkarnasi) no hogu sambua proses "nibörögö faoma fame töi wa'alowalangi andrö."[43] Inönö na sa wanguma'ö Paus wa eluahania töi wa'alowalangi andrö tola göi te'oguna'ö ba zi tenga ya'ia ba wa fehede "ya ni'amoni'ö döiu" no fangandrö moroi khö Yesu ena'ö te'amoni'ö döi Lowalangi ba terorogö misteri döi andrö.[43]

Molo'ö famaha'ö Katolik, oroisa andre lö manegu wangoguna'ö töi Lowalangi ba wahölusa nifalua otoritas. Ba hiza fahölusa ni'oguna'ö ba waya ma zui mangöndru döi Lowalangi ba wakelemusa ma zui ba wanguma'ö watiusa dödö, fefu da'a no horö fangobousi döi Lowalangi.[37][38]

Oroisa sitölu[bulö'ö | bulö’ö kode]

"Be ba dödöu ba amoni'ö ngaluo Sabat andrö! Önö ngaluo wa'ara mohalöŵö ndra'ugö ba ba wangawalisi fefu halöŵöu, ba hiza ngaluo si fitu no ngaluo Sabat Zo'aya, Lowalangiu; börö da'ö böi mohalöŵö ndra'ugö ba ngaluo andrö.

Oroisa Sitölu, Katekismus Gereja Katolik[44][45][46]

Paus Benediktus XVI mangoguna'ö wehede moroi khö Jacob Neusner, samösa akademisi ba sondrönia'ö (ba Li Ibrani רב, rabbi) ba niha Yahudi, ba wamotokhi wa ohitö dödö Ndraono Gizara'eli wondrorogö goroisa andre tenga ha börö me si to'ölö ba agama ia; oroisa andre no sambua lala ba wolo'ö duma-duma Lowalangi soolombase ba ngaluo si fitu aefa wamazökhi ulidanö. Baero da'ö oroisa sitölu andre no tobali boto wama'oli niha mbanua nifotöi tatanan sosial ba Li Indonesia.[47]

Heŵa'ae so denominasi Niha Keriso solo'ö niha Yahudi ba wangowasaini ngaluo Sabat ba ngaluo Sabtu, niha Katolik ba arakhagö fefu niha Keriso mangowasaini luo Migu tobali ngaluo khusus nifotöi "Ngaluo Zo'aya". Andrö wa fangandrö ba fanunö ba luo Migu bakha ba Gereja Katolik ba Danö Niha lafotöi Fangowasaini Luo Zo'aya. Folau simane no tefalua i'otarai mböröta Gereja, me faduhu dödö ndra niha Keriso wa maoso Yesu moroi ba gotalua zi mate ba luo Migu, si no ngaluo si föföna bakha ba zi samigu.[note 1][48] Buku wamahaö ndra nifahaö nifotöi Didache mamarou niha Keriso ena'ö owulo ba Ngaluo Zo'aya ba wombagi roti ba ba wangandrö saohagölö. Tertulianus no si föföna sibai manguŵa'ö wa ngaluo Migu ba no ngaluo wolombase.[48]

Ba ndröfia si-6, Sesarius moroi ba Arles mamaha'ö wa fefu golakhömi ngaluo Sabat Yahudi no tefawu'a ba ngaluo Migu, ba niha Keriso si lö tola lö'ö mondrorogö ngaluo Migu simane wondrorogö niha Yahudi ngaluo Sabat. Ba hiza Konsili Orléans III me 538 manegu zimane, börö me molo'ö konsili goi-goi Sabat no si fakhai ba Yahudi, ba börö da'ö tenga Kristen, ba börö da'ö göi goi-goi Sabat böi mufatörö ba wangowasaini luo Migu niha Keriso.[48]

Ngaotu ndröfi aefa da'ö labörötaigö ira sondrönia'ö ba Gereja wamaogö folombase ba luo migu bakha ba wamahaö resmi Gereja ba ira samatörö negara-negara Kristen no la'odödögö ena'ö hari migu tobali ngaluo wolombase.[48] Khö niha Katolik, famahaö Yesu wa "te'a'asogö luo Sabat soguna ba niha, tenga tewöwöi niha soguna ba luo Sabat"[49] eluahania ngawalö mbua-bua si sökhi nifalua "ba ginötö la'andrö ia niha bö'ö" tola tobali föfö ngaluo wolombase.[50] Katekismus mame'e goi-goi wangowasaini Luo Zo'aya, fao ba da'ö we'amöi ba Misa ba luo Minggu ba ngaluo gowasa bö'ö si lö tola lö'ö mu'owasaini.[44] Ba ngaluo simane da'ö, heŵa'ae niha Katolik lö mamalua halöŵö ma aktivitas somba'agö liturgi, ba hiza tetehegö sa'atö "halöŵö wa'ahakhö dödö ba folombase si faudu ba wa'omuso dödö".[50]

Molo'ö USCCB( Konferensi ndra uskup Amerika Serikat), oroisa andre "no tefalua ba gotalua niha Katolik" tobali sambua ba gotalua goi-goi Gereja. Latandrösaigö wanguŵa'öra andrö ba ensiklik Dies Domini:

Börö me niha samati si lö tola lö'ö möi ba Misa na lö taha-taha serius, no tobali noro dödö ndra pastor wame'e lala bö'ö ena'ö fefu niha tola mamalua goi-goi andrö... Ba hiza töra moroi ba ha goi-goi, fangowasaini Misa si lö tola lö'ö tobali nigohi dödö si tumbu moroi ba wa'auri niha Keriso. Moguna sibai wa fefu niha samati faduhu dödöra wa lö tola mowua ba wa'aurira wamati andrö ma zui lö tola fao ira bakha ba wa'auri komunitas niha Keriso, na lö fao-fao ira bakha ba wa'asambua ekaristi ba luo migu.[51]

Oroisa si'öfa[bulö'ö | bulö’ö kode]

Folakhömi namau ba inau, ena'ö anau nosou ba danö nibe'e Zo'aya Lowalangiu khöu.

Oroisa Si'öfa, Katekismus Gereja Katolik[52][53][54]

Iŵa'ö Paus Benediktus XVI wa sinöndra Rabi Neusner "no fagöna sibai wa oroisa andre no same lö aetu auri dödö ndroto zato". Oroisa si'öfa mangabölö'ö gamakhaita ba gotalua götö (li Indonesaia, generasi) awö gamakhaita ba gotalua ndroto ngambatö ba ndroto zato, ba mangoroma'ö wa fongambatösa no somasi ba nirorogö Lowalangi[55] Börö me fa'omasi si lö dali zatua khö ndraonora no sörömi wa'omasi Lowalangi ba börö me no tobali noro dödöra wanohugö famati khö ndraonora, iŵa'ö Katekismus wa ngambatö andrö no sambua "gereja domestik" ("gereja zoroi yomo"), sambua "komunitas istimewa" ba börö hunö wa'auri zato.[56]

Molo'ö Katekismus oroisa si'öfa andre noro dödö ndraono khö zatuara:[52]

  1. Famolakhömi zatua, ba ira talifüsö si sambua ama.
  2. Fangandrö saohagölö, simane niŵa'ö bakha ba Zura Sirakhi: "Törö tödöu wa onora ndra'ugö. Angeragö lala wanulöni gofu hadia zi no lalfalua khöu"[56][57]
  3. Folo'ö satua ndrege wa toröi ndraono ba nomo zatuara na moguna ia ba wa'asökhi nösi nomo,[56] ba hiza ha na lö mondrou'ö iraono wamalua amuata si lö sökhi.
  4. Mame'e fanolo he moril ba he göi materiil khö zatua si no alaŵa ndröfi, töra-töra ba ginötö mofökhö, lö awö-awö ma zui mangarö-ngarö ira.[52][56]

Molo'ö Katekismus, ena'ö terorogö goroisa andre so göi noro dödö zatua khö ndraonora, ya'ia da'ö:

  1. "Famahaö amuata si sökhi, fomböi wa'auri fa'alowalangi ba fanuriaigö wamati" khö ndraonora
  2. Mamolakhömi ndraono sihulö ono Lowalangi ba niha sokhö nifotöi pribadi.
  3. Disiplin si faudu khö ndraono ba mengeregesi tödö ena'ö böi tumbu wofönu bakha ba dödöra.
  4. Mame'e ena'ö iraono samösa zangetu'ö haniha zomasi ira la'owalu ba hadia halöŵö somasi ira lahalö, heŵa'ae lö latimbagö mene-mene si sökhi moroi khö zatuara.[58]
  5. "Tobali duma-duma si sökhi" khö ndraonora.
  6. "Mangku sala na so zi fasala ira" khö ndraonora ena'ö abölö aoha khöra wamatörö ba ba wangatulö'ö zi fasala ndraono.[52][58]

Fangabakha'ö moroi khö Yesu[bulö'ö | bulö’ö kode]

Itutunö Injil Matai'o wa me labalo-baloi walukhasata khö-Nia ira ina-Nia ba talifusö-Nia, itema Yesu, "Haniha nina-Gu? Ba haniha ndra talifusögu?" Ituturu khö ndra nifaha'ö-Nia ba imane, "Ya'ira andre nina-Gu ba ira talifusö-Gu. Börö gofu haniha zamalua zomasi nama-Gu ba zorugo, ya'ia andrö talifusö-Gu ira matua ba talifusö-Gu ira'alawe, ya'ia andrö ina-Gu."[59] Iŵa'ö Paus Benediktus XVI wa fehede Yesus andre mangalaŵagö goroisa si'öfa. Ya'ira samalua zomasi Lowalangi tola tobali ndroto ngambatö universal Yesu.[60] Eluahania, noro dödö si fao bakha ba goroisa si'öfa no te'alaŵa'ö irege mufaogö zato ba mbanua ba tobali famolakhömi nifotöi otoritas sosial. Itötöi Katekismus "noro dödö niha sato ba zi sambua negara", simane si no ifurugö Kreeft:

  1. "Folo'ö ba famolakhömi khö fefu niha si no manema otoritas moroi khö Lowalangi bakha ba mbanua".
  2. Noro dödö niha mbanua wamu'a pajak, möi fao ba wamili ba ba wobela negara.
  3. "Noro dödö ba wangelama ba böwö kritis", samarou niha ba wanguma'ö hadia ia zi lö faudu ba martabat niha awö niha sato.
  4. "Noro dödö ba wolaŵa" wamatörö otoritas sipil si lö faudu ba gangolifa moral.
  5. Molau halöwö wa'ahakhö dödö", si lö tola lö'ö lafalua ya'ira si no mowua halöŵö danga. Da'a no oroisa sosial fondrege zebua samarou niha ba wangomasi'ö Lowalangi ba awönia niha.
  6. "Manema niha bö'ö" sangalui fa'ahono moroi ba wogohi ba sangalui fa'auri si lö lasöndra ba negara niröira.
  7. "Noro dödö negara-negara so okhöta wanolo negara-negara si lö okhöta", töra-töra ba ginötö wa'afaki dödö.
  8. "Fanötöna wa ero ngambatö manolo ngambatö bö'ö".[52][61]

Oroisa silima[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi mamunu niha.

Oroisa Silima, Katekismus Gereja Katolik[62][63][64]

Oroisa silima mangotana wamolakhömi wa'auri niha ba börö da'ö abölö faudu na la'ali ia tobali "böi mamalua famunu niha nifa'anö ba molaŵa huku". Bakha ba Gereja Katolik so itaria nifotöi "keadaan" (li Indonesia) tola tetehegö mate niha. Ba hiza do'ölöania tebai. Inönö na sa Yesu me i'alakha'ö wönu si lö enahöi, fatiusa ba fa'afökhö dödö, ba ibe noro dödö niha Keriso wangomasi'ö nudura.[65][66] Dane-dane fefu wamaha'ö Katolik si fakhai ba goroisa silima ya'ia da'ö nifotöi etika amonita wa'auri, niŵa'ö Kreeft molo'ö filosofi no fa'udu ba etika kualitas wa'auri. Molo'ö Kreeft filosofi andre muzara-zara bakha ba zinura Die Freigabe der Vernichtung des Lebensunwerten Lebens (Fanehegö Wame Mate Niha si Lö Faudu Auri) si no si föföna sibai "mame ena'ö latema'ö niha ... ira dokter Jerman föna Fasuwöta Gulidanö II — si tobali dane-dane praktik medis ndra Nazi."[67] Famo'eluaha simane no göi latuwugö jurnal-jurnal medis modern samahuhuosi ngawalö dilema filosofi si fandraha khö ndra dokter si lö tola lö'ö mangai angetula auri ma mate.[68] So ba gotalua ndra sondrou'ö bioetika sanguma'ö wa "analogi Nazi" andrö lö faudu lagöna'ö ba gangetula si fakhai ba kualitas wa'auri; iŵa'ö Arthur Caplan fanguma'ö simanö "fa'elungu same umuta".[69] No aktif fao Gereja ba wasöndrata zöndra sanandrösa fangaekhugö nono (aborsi), huku wa'amate (hukuman mati) ba "eutanasia" (manehegö mate börö lö lala wa'auri) ba ba wanema'ö goi-goi awö ndra politikus sondrou'ö fa'auri (li Indonesia, pro-kehidupan).[70]

Aborsi[bulö'ö | bulö’ö kode]

Iŵaö ba Katekismus: "Fa'auri niha no ni'amoni'ö börö me i'otarai mböröta no fao womböi Lowalangi ba lö aetu so gamakhaitania khö zomböi ya'ia. ... lö niha si tola manguma'ö wa tola ia wangetu'ö fa'auri niha si lö sala gofu hewisa ia."[62][65] Mamunu niha si lö sala no horö sebua.[62] Abölö töra horö andrö na mamunu samösa moroi ba zi fatalifusö simane mamunu ono sawuyu, mamunu dalifusö, mamunu zatua, mamunu wo'omo ba mangaekhugö nono ba dalu."[62][65]

Iŵaö Katekismus wa börö nono ba dalu nifotöi embrio no sa'ae fagölö ira samösa niha nifotöi pribadi.[71] "Heŵa'ae lö nifaosatö Gereja hamega wa'auri niha sindruhu-ndruhu tebörögö, no i'o'ö Gereja wa fa'auri niha tebörögö moroi ba mbörö nono ba dalu ba ginötö fertilisasi; famolakhömi fa'auri gofu heza mbosinia no tobali konteks dokumen-dokumen Gereja.[72]

Aborsi (mangaekhugö nono ba dalu) lö aetu ilaŵa Gereja i'otarai mböröta.[62][73] Haniha zi fao ba wangaekhugö ono ba dalu göna ia nifotöi fanguhuku ekskomunikasi ba ginötö ifalua ia.[65] Ifaduhu'ö Katekismus wa fanguhuku andre tenga ba womba'agö fa'ahakhödödö, bahiza ba wamaduhu'ö wa sindruhu lalö sebua ia ba wa lö lala wamuli fa'auri samösa nono si no tedudugö.[62][65] Fefao ba aborsi tenga ha göna nina nono bahiza göna göi dokter, sanolo dokter ba fefu ira sanolo ba wanudugö ono andrö. Börö da'ö so göi ba Gereja ngawalö wanolo khö ndra niha si no göna huku andre ba sindruhu-ndruhu mangesa dödö.[74]

Famahaö resmi Gereja manehegö nifotöi prosedur medis na so wa'amate nina nono na lö mufalua prosedur andrö,[75] heŵa'ae na so risiko wamalua prosedur andrö irege adudu nono.[76] Duma-dumania operasi fameta nifotöi tuba fallopi ma zui na manöi nono baero naha nono (nifotöi fanabina ektopik), operasi naha nono börö kanker ba ma zui operasi apendektomi.[76]

Fangoguna'ö tanömö nono ba dalu ba wangosili ilmiah ma zui ba wamo'ono niha[bulö'ö | bulö’ö kode]

Bakha ba United States Catechism for Adults, sambua katekismus khö niha Katolik ba Amerika Serikat, so sambua waosatö sanandrösa ba nifotöi "ono nifazökhi ba mbuli-buli",[77] fangosili'ö "sel tanömö"[78] awö nifotöi kloning[79] ba amakhaitania ba goroisa si lima. Fangosili ilmiah simane andre asese mangoguna'ö oya danömö nono nifotöi embrio ba oya ba gotaluania tetibo'ö tobali sasao. Bahiza ato niha sanguma'ö wa embrio andrö no ono, heŵa'ae ba dalu so ia nasa, ba börö da'ö na tetibo'ö ia ba proses wangosili ilmiah no fagölö ira wamunu niha. Ba famunu niha no horö sebua.[80] Tola teŵa'ö wa fangosili ilmiah sel tanömö moroi ba embrio no "sambua lala si lö faudu molo'ö moral ba wogamö bua si sökhi" ba "molo'ö moral lö tola tetema'ö."[80] Ira uskup Amerika Serikat mamasugi niŵa'ö Congregatio pro Doctrina Fidei moroi ba Vatikan sanandrösa ba wamolakhömi wa'auri niha ba börötania awö wa moguna prokreasi (mangowalu ena'ö so nono): "Lö ohitö dödö fondrege ebua, simane harenia ba wangi'ila ba ginötö föna ma ba niha bö'ö, si tola manehegö wamalua eksperimen ba embrio niha sauri, he na tola auri ia ma zui lö'ö, bakha ba dalu ninania ma zui baero." Bahiza lafa'ema göi ira uskup andrö wa fangosili sel tanömö nihalö moroi ba niha si no ebua-bua tola tetehegö molo'ö moral asala no fao dödö zokhö ya'ia.[80]

Bunuh diri, eutanasia[bulö'ö | bulö’ö kode]

Perintah kelima melarang bunuh diri dan pembunuhan karena belas kasihan (atau eutanasia) atas mereka yang sekarat, sekalipun untuk menghilangkan penderitaan. Menurut Gereja, perawatan yang biasanya diberikan terhadap mereka yang menghadapi bahaya kematian secara moral tidak dapat dihentikan. "Perawatan yang biasanya diberikan" mengacu pada makanan, air, dan penghilang rasa sakit, namun tidak termasuk "perawatan luar biasa" yang mengacu pada penggunaan pipa makanan atau respirator yang dipandang bersifat opsional atau sukarela. Mengizinkan orang yang menderita penyakit terminal (sakit parah yang tidak dapat disembuhkan) untuk meninggal dunia dengan menggunakan obat penghilang rasa sakit yang mungkin mempersingkat hidup mereka, atau menolak perawatan luar biasa seperti kemoterapi ataupun radiasi, dapat diterima secara moral dan tidak melanggar perintah kelima, sesuai dengan prinsip akibat ganda.[81]

Hukuman mati[bulö'ö | bulö’ö kode]

Templat:Main

Selama dua ratus tahun pertama, orang-orang Kristen "menolak untuk membunuh di dalam militer, dalam mempertahankan diri, atau di dalam sistem peradilan.[82] Ketika Gereja pertama kali diakui sebagai suatu lembaga publik pada tahun 313, sikapnya terhadap hukuman mati menjadi suatu bentuk toleransi meski bukan penerimaan secara langsung.[82] Hukuman mati mendapat dukungan dari para teolog Katolik awal, kendati demikian beberapa dari mereka seperti Ambrosius mendorong para klerus agar tidak memaklumkan atau melaksanakan hukuman mati. Agustinus menjawab keberatan-keberatan yang berakar pada perintah pertama dalam buku Kota Allah karyanya.[83] Thomas Aquinas dan Duns Scotus berpendapat bahwa pelaksanaan hukuman mati oleh otoritas sipil didukung Kitab Suci.[83] Sebagai prasyarat untuk rekonsiliasi dengan Gereja, Paus Innosensius III mengharuskan Peter Waldo dan kaum Waldens agar menerima bahwa "kekuasaan sekuler dapat, tanpa berdosa berat, melakukan penghakiman darah, asalkan menghukum dengan keadilan, bukan karena kebencian, dengan kehati-hatian, bukan ketergesa-gesaan".[83] Paul J. Surlis menyatakan bahwa ajaran-ajaran resmi Gereja tidak secara mutlak mengutuk ataupun mendukung hukuman mati, toleransi terhadap pelaksanaannya mengalami fluktuasi sepanjang zaman.[82] Inkuisisi merupakan contoh yang paling sering dikenang terkait dukungan Gereja atas hukuman mati, walaupun sejumlah sejarawan menganggapnya lebih lunak daripada pengadilan-pengadilan sekuler pada zaman tersebut.[84][85]

Katekismus Gereja Katolik menyatakan bahwa hukuman mati diizinkan dalam kasus-kasus ekstrem. Hal ini dimungkinkan jika "tanggung jawab dan identitas pihak yang bersalah telah dipastikan sepenuhnya" dan jika hukuman mati adalah satu-satunya cara untuk mempertahankan kehidupan manusia lainnya dari pihak yang bersalah. Namun demikian jika ada cara-cara lain untuk membela orang-orang dari "penyerang yang tidak dapat dibenarkan", cara-cara tersebut lebih diutamakan karena dipandang lebih menghormati martabat manusia dan menjaga kebaikan bersama.[62] Karena masyarakat modern telah memiliki cara-cara efektif untuk mencegah kejahatan tanpa perlu eksekusi, Katekismus menyatakan bahwa, "kasus-kasus yang mutlak memerlukan eksekusi pelaku kejahatan 'adalah sangat langka, atau bahkan tidak ada.Templat:'"[62] Paus Yohanes Paulus II membahas dan menegaskan hal ini dalam Evangelium Vitae yang dipublikasikan pada tahun 1995.[82]

Kesehatan pribadi, jenazah, penguburan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Menurut ajaran Gereja, penghormatan atas kehidupan manusia mensyaratkan penghormatan tubuh sendiri, menghindari perilaku yang tidak sehat, penyalahgunaan terhadap makanan, alkohol, obat-obatan, obat-obatan terlarang, tato dan tindik tubuh.[81] Gereja juga memperingatkan untuk tidak mengikuti kecenderungan perilaku yang "sibuk secara berlebihan dengan kesehatan dan kepuasan tubuh yang 'memberhalakan' kesempurnaan fisik, kebugaran, dan kesuksesan di bidang olahraga."[65]

Tindakan-tindakan penculikan, terorisme, dan penyiksaan dilarang keras, termasuk juga sterilisasi, amputasi dan mutilasi yang dilakukan bukan karena alasan medis terapeutik yang kuat.[62][65] Menurut Katekismus, masyarakat memiliki kewajiban moral agar berusaha menyediakan kondisi-kondisi hidup yang sehat bagi semua orang.[81]

Keyakinan Gereja akan kebangkitan badan menyebabkan adanya suatu larangan terhadap kremasi yang kemudian saat Konsili Vatikan II tahun 1960-an diubah secara pastoral dengan persyaratan kondisi-kondisi tertentu, misalnya tidak menyangkal keyakinan akan kebangkitan badan, tetapi kondisi-kondisi tersebut sering kali diabaikan bahkan oleh para klerus.[86] Menurut Katekismus, pemakaman orang yang telah meninggal dunia merupakan suatu karya belas kasih jasmaniah yang mengharuskan perlakuan terhadap tubuh dengan rasa hormat dan kasih sehingga praktik-praktik seperti melarung abu jenazah yang dikremasi dan pemakaman di makam tak bertanda dilarang dalam Gereja Katolik. Donasi organ tubuh setelah kematian dan transplantasi organ dengan persyaratan tertentu, juga otopsi jenazah demi alasan hukum dan penyelidikan ilmiah diizinkan.[87]

Perang dan pertahanan diri[bulö'ö | bulö’ö kode]

Dalam Khotbah di Bukit, Yesus Kristus mengingatkan adanya perintah "Jangan membunuh"[88] dan kemudian menambahnya dengan larangan-larangan terhadap kemarahan, kebencian, serta dendam.[89] Lebih lanjut lagi Kristus meminta murid-murid-Nya supaya mengasihi musuh-musuh mereka.[90] Katekismus menegaskan bahwa "adalah sah seseorang menuntut penghormatan atas haknya sendiri untuk hidup."[90] Kreeft mengatakan bahwa "pertahanan diri adalah sah untuk alasan yang sama dengan tidak sahnya bunuh diri: karena kehidupan seseorang merupakan anugerah dari Allah, suatu harta yang wajib kita lestarikan dan pertahankan."[91] Katekismus mengajarkan bahwa "seseorang yang mempertahankan hidupnya tidak bersalah atas pembunuhan kendatipun ia terpaksa mengatasi penyerangnya dengan suatu pukulan mematikan."[90] Pembelaan atau pertahanan yang sah dapat saja bukan sekadar hak tetapi kewajiban berat bagi seseorang yang bertanggung jawab atas kehidupan orang lain. Pertahanan untuk kebaikan bersama mensyaratkan bahwa penyerang yang tidak dapat dibenarkan dijadikan tidak mampu menyebabkan bahaya. Untuk alasan ini, mereka yang memiliki kewenangan sah juga memiliki hak untuk menggunakan senjata demi menghalau para penyerang masyarakat sipil yang dipercayakan ke dalam tanggung jawab mereka.[90]

Gereja meminta semua orang untuk berdoa dan berupaya mencegah perang yang tidak adil atau tidak dibenarkan, namun perang yang dapat dibenarkan dimungkinkan dengan kondisi-kondisi tertentu:

  1. Alasan untuk berperang adalah pembelaan diri (defensif).
  2. "Kerugian yang diakibatkan oleh penyerang ... harus diketahui dengan pasti, bersifat berat dan langgeng."
  3. Merupakan pilihan terakhir yang diambil setelah semua cara lain untuk mengakhiri "kerugian berat" tersebut terbukti tidak efektif.
  4. Tujuan utamanya adalah perdamaian dan ada kesempatan besar untuk meraih kesuksesan.
  5. Tidak mengakibatkan kejahatan yang lebih buruk daripada kejahatan yang akan disingkirkan. Hal ini termasuk larangan penggunaan senjata untuk memusnahkan seluruh kota dan daerah beserta para penduduknya.
  6. Diperlukan penghormatan dan perlakuan manusiawi bagi para penduduk sipil, tentara yang terluka, dan tawanan perang. Para tentara yang akan berperang wajib mengabaikan perintah untuk melakukan genosida dan semua tindakan yang melanggar prinsip-prinsip universal.[62][92]

Penyesatan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Katekismus mengklasifikasikan penyesatan atau skandal di dalam perintah kelima, dan mendefinisikannya sebagai "sikap atau perilaku yang menyebabkan orang lain melakukan kejahatan".[93] Dalam Injil Matius, Yesus menyatakan, "Barangsiapa menyesatkan salah satu dari anak-anak kecil ini yang percaya kepada-Ku, lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya lalu ia ditenggelamkan ke dalam laut."[94] Gereja memandangnya sebagai suatu kejahatan serius yang menyebabkan iman, harapan, dan kasih dalam diri orang lain menjadi lemah, terutama jika hal ini dilakukan terhadap anak-anak atau kaum muda dan pelakunya adalah pribadi dari pihak otoritas seperti orang tua, guru, atau imam.[62][93]

Perintah keenam[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi ohorö.

Oroisa Si'önö, Katekismus Gereja Katolik[95][96][97]

Menurut Gereja, manusia adalah makhluk seksual yang identitas seksualnya harus diterima dalam kesatuan tubuh dan jiwanya.[95] Perbedaan jenis kelamin dimaksudkan seturut rancangan ilahi untuk saling melengkapi, masing-masing memiliki martabat yang sama dan diciptakan sesuai citra Allah.[98] Tindakan seksual (persetubuhan)[note 2] adalah suci di dalam konteks hubungan suami istri, mencerminkan suatu "anugerah bersama seumur hidup dan lengkap antara seorang pria dan seorang wanita."[100][101] Karenanya dosa-dosa seksual bukan hanya merupakan pelanggaran terhadap tubuh tetapi terhadap seluruh keberadaan pribadi pelakunya.[101] Dalam buku Crossing the Threshold of Hope yang ditulisnya pada tahun 1994, Paus Yohanes Paulus II merefleksikannya dalam kata-kata berikut ini:

Bagaimanapun, orang-orang muda selalu mencari keindahan dalam cinta. Mereka menginginkan cinta mereka menjadi indah. Jika mereka menyerah pada kelemahan, dengan mengikuti model perilaku yang secara tepat dapat dianggap sebagai suatu 'skandal dalam dunia masa kini' (dan sayangnya model ini menyebar luas), dalam kedalaman hatinya mereka masih mendambakan suatu cinta yang murni dan indah. Hal ini berlaku pada anak laki-laki sebagaimana juga anak perempuan. Pada akhirnya, mereka menyadari bahwa hanya Allah yang dapat memberikan mereka cinta semacam ini. Alhasil mereka bersedia untuk mengikuti Kristus, tanpa mempedulikan pengorbanan-pengorbanan yang mungkin menuntutnya.[102]

Sebagaimana Yudaisme Ortodoks dan Islam, Gereja Katolik memandang semua tindakan seksual di luar pernikahan sebagai dosa berat. Konsekuensi dari seriusnya dosa tersebut membuat seseorang tidak dapat menerima Komuni Kudus sampai ia menyesal dan menerima pengampunan dalam Sakramen Tobat.[101]

Panggilan menuju kemurnian[bulö'ö | bulö’ö kode]

Ajaran Gereja tentang perintah keenam mencakup suatu pembahasan mengenai kemurnian. Katekismus mendeskripsikan kemurnian sebagai suatu "kebajikan moral ... suatu anugerah dari Allah, suatu rahmat, suatu buah dari upaya rohaniah."[103] Gereja memandang seksualitas lebih dari sekadar tindakan fisik; seksualitas berdampak pada seluruh tubuh dan jiwa, sehingga Gereja mengajarkan bahwa kemurnian merupakan suatu kebajikan dan semua orang dipanggil untuk meraihnya.[103] Kemurnian didefinisikan sebagai kesatuan batin seseorang dalam "keberadaannya sebagai makhluk jasmani dan rohani" yang berhasil mengintegrasikan seksualitasnya dengan "seluruh sifat manusia"-nya.[103] Untuk memperoleh kebajikan ini, umat dihimbau untuk masuk ke dalam "pekerjaan sulit dan panjang" penguasaan diri yang dibantu oleh pertemanan, rahmat Allah, kematangan serta pendidikan "yang menghormati dimensi moral dan rohani kehidupan manusia."[103] Katekismus mengkategorikan pelanggaran-pelanggaran terhadap perintah keenam ke dalam dua kategori: "pelanggaran terhadap kemurnian" dan "pelanggaran terhadap martabat perkawinan".[95]

Pelanggaran terhadap kemurnian[bulö'ö | bulö’ö kode]

Katekismus menyebutkan "pelanggaran terhadap kemurnian" berikut ini,[95] dengan urutan meningkat kadar keseriusannya menurut Peter Kreeft:[104]

  1. Hawa nafsu: Gereja mengajarkan bahwa kesenangan seksual adalah baik dan dimaksudkan demikian oleh Allah Pencipta bagi pasangan suami-istri agar "mengalami kesenangan serta kenikmatan tubuh dan jiwa". Kreeft mengatakan, "Hawa nafsu tidak bertujuan pada kesenangan seksual seperti demikian, bukan juga kegembiraan di dalamnya ataupun keinginan untuk itu dalam konteks yang benar."[105] Hawa nafsu merupakan hasrat untuk sekadar menikmati kesenangan seksual, di luar tujuan yang telah ditetapkan untuk prokreasi serta persatuan pria dan wanita, tubuh dan jiwa, dalam tindakan saling penyerahan diri secara bersama.[104]
  2. Masturbasi dipandang berdosa dengan alasan yang sama sebagaimana hawa nafsu tetapi satu tingkat di atas hawa nafsu karena melibatkan suatu tindakan fisik, bukan pikiran saja.[104]
  3. Percabulan adalah hubungan seksual antara seorang pria dengan seorang wanita tanpa ikatan perkawinan. Hal ini dipandang bertentangan dengan "martabat manusia dan seksualitas manusia" yang secara alamiah diarahkan kepada "kebaikan pasangan suami-istri" serta "keturunan dan pendidikan anak-anak".[104]
  4. Pornografi menempati peringkat lebih tinggi karena dipandang sebagai suatu penyimpangan tindakan seksual yang dimaksudkan untuk disebarkan kepada pihak ketiga untuk dilihat.[104]
  5. Prostitusi dipandang berdosa baik bagi penjajanya maupun konsumennya; tindakan ini merendahkan seseorang menjadi suatu alat kesenangan seksual, melanggar martabat manusia, dan membahayakan masyarakat. Bobot dosa para penjajanya dapat berkurang jika dipaksa untuk melakukan tindakan tersebut karena kemiskinan ekstrem, pemerasan, atau tekanan sosial.[104]
  6. Pemerkosaan adalah suatu tindakan yang pada hakikatnya adalah jahat, mengakibatkan kerugian serius bagi korbannya sepanjang hidupnya.
  7. Inses (hubungan sedarah) dalam bentuk "pemerkosaan anak-anak oleh orang tuanya atau kerabat dewasa lainnya" atau "oleh mereka yang bertanggung jawab atas pendidikan anak-anak yang dipercayakan kepada mereka" dipandang sebagai dosa seksual yang paling mengerikan.[95][104]

Homoseksualitas[bulö'ö | bulö’ö kode]

Katekismus menyajikan suatu bagian terpisah mengenai homoseksualitas beserta penjelasannya terkait perintah keenam. Sama seperti tindakan heteroseksual di luar pernikahan, tindakan homoseksual dipandang sebagai dosa. Gereja membedakan antara kecenderungan atau ketertarikan homoseksual, yang tidak dipandang sebagai dosa, dengan tindakan homoseksual, yang dipandang sebagai dosa. Katekismus menyatakan bahwa tindakan ini "melanggar hukum kodrat, tidak dapat melahirkan anugerah kehidupan, dan tidak berasal dari suatu kebutuhan asali untuk saling melengkapi secara seksual dan afektif. Dalam situasi apapun juga tindakan ini tidak dapat dibenarkan."[106][107] Gereja mengajarkan bahwa kecenderungan homoseksual "sesungguhnya merupakan gangguan" dan mungkin suatu cobaan berat bagi orang yang mengalaminya, serta mengajarkan bahwa mereka harus "diterima dengan rasa hormat, kasih sayang dan kepekaan ... diskriminasi tidak adil terhadap mereka perlu dihindari."[106][108]

Para pribadi homoseksual, menurut Gereja, "dipanggil untuk hidup dalam kemurnian". Mereka diminta untuk berlatih kebajikan "pengendalian diri" yang mengajarkan "kemerdekaan batin" dengan dukungan dari teman-teman, doa, dan rahmat yang diperoleh dari sakramen-sakramen Gereja.[106] Sarana-sarana ini dimaksudkan untuk membantu mereka agar "secara bertahap dan pasti menuju kesempurnaan Kristiani", yang adalah suatu pernyataan panggilan bagi semua umat Kristen.[106]

(Terdapat dua gerakan kaum awam yang mewakili filosofi-filosofi berlawanan terkait homoseksualitas: DignityUSA berupaya untuk mengubah ajaran Gereja untuk membenarkan tindakan seksual; Courage International merupakan suatu organisasi yang terdiri dari para pribadi homoseksual yang "saling mendukung dalam upaya tulus untuk hidup dalam kemurnian dan dalam kesetiaan kepada Kristus dan Gereja-Nya".[108])

Cinta antara suami dan istri[bulö'ö | bulö’ö kode]

Weddingring-JH.jpg
Molo'ö USCCB, oroisa si'önö larorogö ya'ira si faronga walöfaröi seksual ba emosional me moguna sibai ia ba no göi sörömi walöfaröi Lowalangi khö niha.[109]
Weddingring-JH.jpg
Molo'ö USCCB, oroisa si'önö larorogö ya'ira si faronga walöfaröi seksual ba emosional me moguna sibai ia ba no göi sörömi walöfaröi Lowalangi khö niha.[109]

Menurut ajaran Gereja, cinta suami-istri dimaksudkan untuk membentuk tujuan ganda perkawinan yang tak terputus: persatuan suami-istri dan penerusan kehidupan.[110] Aspek persatuan (unitif) meliputi pemberian keberadaan masing-masing pribadi pasangan suami-istri sehingga "mereka bukan lagi dua, melainkan satu."[110] Sakramen Perkawinan dipandang sebagai penyegelan persetujuan oleh Allah yang mengikat pasangan suami-istri secara bersama. Ajaran Gereja mengenai status perkawinan mensyaratkan pasangan suami-istri saling menerima kegagalan dan kesalahan pasangannya, serta mengakui bahwa "panggilan menuju kekudusan dalam perkawinan" merupakan suatu hal yang memerlukan proses perubahan dan pertumbuhan rohani yang dapat berlangsung seumur hidup.[110]

Kesuburan dalam perkawinan, kenikmatan seksual, pengaturan kelahiran[bulö'ö | bulö’ö kode]

Posisi Gereja mengenai aktivitas seksual dapat dirangkum dengan kata-kata: "aktivitas seksual hanyalah dimiliki dalam perkawinan sebagai suatu ungkapan persatuan dan penyerahan diri secara total, serta selalu terbuka kepada kemungkinan adanya kehidupan baru." Tindakan-tindakan seksual dalam perkawinan dipandang "luhur dan terhormat" serta dimaksudkan untuk dinikmati dengan "kegembiraan dan rasa syukur."[110] Seksualitas diperuntukkan bagi perkawinan: "Dari kodratnya, cinta dalam perkawinan menuntut kesetiaan yang tidak dapat diganggu gugat oleh suami istri. Ini merupakan konsekuensi dari penyerahan diri yang mereka lakukan satu sama lain. Cinta bersifat definitif, bukan suatu pengaturan 'sampai pemberitahuan lebih lanjut.'Templat:-" "Persatuan mesra dalam perkawinan, sebagai suatu pemberian timbal balik antara dua pribadi, dan kebaikan anak-anak, menuntut kesetiaan total suami istri serta mensyaratkan suatu persatuan yang tak terceraikan di antara mereka." (Gaudium et spes 48 § 1)Templat:-".[111]

Pengaturan kelahiran atau kontrasepsi buatan telah ada sebelum Kekristenan; Gereja Katolik telah mengutuk metode-metode ini sepanjang sejarahnya.[112] Sebagai tanggapan terhadap Gereja Inggris yang menerima praktik kontrasepsi buatan pada tahun 1930, Gereja Katolik mengeluarkan ensiklik kepausan Casti connubii pada tanggal 31 Desember 1930. Ensiklik kepausan Humanae vitae tahun 1968 merupakan suatu penegasan kembali pandangan tradisional Gereja Katolik tentang perkawinan dan hubungan suami istri, serta berisi kecaman lanjutan terhadap pengendalian kelahiran buatan (artifisial).[112]

Gereja memandang keluarga besar sebagai suatu tanda berkat dari Allah. "Menurut hakikatnya, kelembagaan perkawinan dan cinta kasih suami istri ditujukan untuk kelahiran keturunan serta pendidikan mereka dan di dalam merekalah ditemukan mahkota kemuliaannya." (Gaudium et spes 48 § 1, 50) Anak-anak merupakan anugerah yang luar biasa di dalam perkawinan dan besar sekali artinya bagi kebaikan orang tua mereka sendiri. (...) cinta kasih suami istri yang sejati dan seluruh struktur kehidupan berkeluarga yang dihasilkan darinya, tanpa mengecilkan tujuan-tujuan lainnya dalam perkawinan, diarahkan untuk mendorong pasangan suami istri untuk bekerja sama secara gagah berani dengan cinta kasih Sang Pencipta dan Juruselamat yang melalui mereka akan menambah dan memperkaya keluarga-Nya dari hari ke hari. (Gaudium et spes 50 § 1)"[113] Gereja mengakui bahwa orang tua yang bertanggung jawab terkadang membutuhkan pengaturan jarak yang wajar atau pembatasan kelahiran dan memandang keluarga berencana alami dapat diterima secara moral, tetapi Gereja menolak semua metode kontrasepsi buatan.[114] Gereja menolak segala bentuk pembuahan dan inseminasi buatan karena teknik-teknik tersebut memisahkan tindakan seksual dari proses penciptaan seorang anak. Katekismus menyatakan, "Anak bukanlah sesuatu yang dapat dituntut oleh seseorang, tetapi merupakan suatu anugerah ... 'anugerah luar biasa dalam perkawinan.Templat:'"[114]

Banyak umat Katolik Barat dan non-Katolik yang menyatakan ketidaksetujuan akan dukungan Gereja terhadap keluarga berencana alami, serta berpendapat bahwa hal ini berkontribusi terhadap overpopulasi dan kemiskinan.[115][116] Penolakan Gereja atas penggunaan kondom dikritik secara luas, khususnya berkenaan dengan negara-negara di mana insiden AIDS dan HIV telah mencapai tingkatan epidemi. Dalam pembelaannya, umat Katolik mencontohkan negara-negara seperti Kenya dan Uganda di mana dianjurkan perubahan perilaku—bukannya penggunaan kondom—dan di mana telah diperoleh kemajuan yang lebih baik dalam mengendalikan penyakit tersebut daripada di negara-negara yang mempromosikan penggunaan kondom saja.[117][118]

Pelanggaran terhadap martabat perkawinan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Menurut Gereja, perzinaan dan perceraian merupakan pelanggaran terhadap martabat perkawinan; Gereja mendefinisikannya sebagai berikut:

  1. Perzinaan adalah hubungan seksual antara seorang pria dan seorang wanita yang setidaknya salah seorang di antara mereka terikat dalam perkawinan dengan orang lain. Karena alasan ini Gereja memandang perzinaan sebagai dosa yang lebih berat daripada percabulan.[104] Kreeft menyatakan, "Pelaku perzinaan berdosa terhadap pasangannya, masyarakat di lingkungannya, dan anak-anaknya sebagaimana juga terhadap tubuh dan jiwanya sendiri."[119]
  2. Perceraian: Menurut terjemahan New American Bible Katolik, Yesus mengajarkan, "Barangsiapa menceraikan istrinya (kecuali perkawinannya melanggar hukum) menyebabkan istrinya berzina; dan barangsiapa kawin dengan janda cerai, ia berbuat zina."[120] Peter Kreeft menjelaskan penafsiran Gereja mengenai ajaran ini dengan mengatakan bahwa Yesus memandang perceraian sebagai suatu pengaturan demi kenyamanan yang diselipkan ke dalam hukum Yahudi.[119] Gereja mengajarkan bahwa Allah Pencipta menghendaki perkawinan yang tak terceraikan: sebagaimana penciptaan seorang anak yang tidak dapat "tak-tercipta", demikian juga "satu daging" dalam ikatan perkawinan.[119] Katekismus menyatakan, "Perceraian adalah suatu pelanggaran berat terhadap hukum kodrat. Perceraian mengklaim pemutusan perjanjian untuk hidup bersama sampai mati yang telah dibuat secara sukarela oleh pasangan suami istri."[95] Dengan mengawini orang lain, orang yang bercerai menambah berat pelanggaran yang dilakukannya karena pasangan yang kawin lagi dipandang berada dalam keadaan "perzinaan publik dan permanen".[119]

Kompendium Katekismus 502 mendaftar pelanggaran-pelanggaran lainnya terhadap martabat perkawinan yaitu: poligami, inses, hubungan bebas (hidup bersama atau kohabitasi, pergundikan atau konkubinat), dan hubungan seks sebelum ataupun di luar perkawinan.[121]

Hidup terpisah, perceraian sipil, anulasi perkawinan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Menurut Gereja, terdapat situasi-situasi yang tidak sama dengan perceraian:

  1. Dalam situasi-situasi ekstrem seperti kekerasan dalam rumah tangga, hidup terpisah diperbolehkan. Hal ini tidak dianggap sebagai perceraian dan dapat dibenarkan.[119]
  2. Perceraian sipil bukanlah suatu perceraian menurut pandangan Gereja. Jika perceraian sipil merupakan satu-satunya cara untuk menjamin hak-hak hukum tertentu, pemeliharaan anak-anak, atau perlindungan harta warisan, Gereja memandangnya dapat diterima secara moral.[119][122]
  3. Anulasi (terkadang disebut pembatalan) perkawinan bukanlah suatu perceraian; hal ini merupakan suatu keputusan oleh Gereja bahwa perkawinan yang telah dilakukan tidak pernah valid. Perkawinan dipandang tidak valid jika tidak mengandung salah satu saja dari lima elemen integral: perkawinan mesti "seutuhnya", "seumur hidup", "timbal balik", suatu "anugerah bebas", serta antara "seorang laki-laki dan seorang perempuan".[119] Dalam Address to the Roman Rota pada tanggal 22 Januari 1996, Paus Yohanes Paulus II menyampaikan bahwa pasangan suami istri tidak memiliki hak untuk suatu anulasi tetapi memiliki hak untuk mengajukan kasus mereka demi nulitas atau validitas di hadapan "otoritas Gereja yang kompeten dan untuk memohon suatu keputusan dalam hal ini."[123] Menurut Keuskupan Katolik Arlington:

    ... tanda-tanda yang mungkin mengindikasikan alasan untuk melakukan penyelidikan demi suatu anulasi adalah: perkawinan yang mengecualikan hak untuk memiliki anak, atau untuk suatu perkawinan permanen, atau untuk suatu komitmen yang eksklusif. Selain itu juga perkawinan dini; perkawinan dengan jangka waktu yang sangat singkat; perkawinan yang ditandai dengan penyalahgunaan obat, fisik, ataupun emosi yang serius; penyimpangan praktik seksual; kurangnya komitmen dan tidak adanya rasa tanggung jawab yang mendalam serta konsisten; persetujuan bersyarat untuk suatu perkawinan; penipuan atau kebohongan demi mendapatkan persetujuan suami-istri; penyakit kejiwaan yang serius; atau ikatan perkawinan sebelumnya. Penentuan dasar pengajuannya perlu dilakukan setelah konsultasi ekstensif dengan diakon atau pastor paroki, dan berdasarkan bukti-bukti yang ada.[123]

Perintah ketujuh[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi olu'a.

Oroisa Sifitu, Katekismus Gereja Katolik[27][124][125][126]

Katekismus menjelaskan bahwa perintah ketujuh mengatur tentang barang-barang duniawi, melarang perusakan, penggunaan, atau pengambilan secara tidak adil dan tidak benar atasnya yang adalah milik orang lain.[124][127] Perintah ini menuntut mereka yang memiliki barang-barang duniawi untuk menggunakannya secara bertanggung jawab, dengan memperhatikan kebaikannya bagi masyarakat. Katekismus membahas konsep pengelolaan ciptaan Allah oleh manusia di dalam penjelasan mengenai perintah ketujuh serta melarang penyalahgunaan hewan dan lingkungan hidup.[124]

Fortunes of a Street Waif.jpg
Mangai okhöta niha bö'ö "ba ginötö wa'afakidödö sindruhu" me lö lala bö'ö ba wanöndra soguna no tenga horö solaŵa oroisa sifitu.[124][128]
Fortunes of a Street Waif.jpg
Mangai okhöta niha bö'ö "ba ginötö wa'afakidödö sindruhu" me lö lala bö'ö ba wanöndra soguna no tenga horö solaŵa oroisa sifitu.[124][128]

Milik pribadi[bulö'ö | bulö’ö kode]

Menurut Gereja, setiap orang memiliki hak atas milik pribadi. Namun kepemilikan menjadikan seseorang sebagai "pengurus" atau "pengelola" yang diharapkan untuk membuat miliknya "berbuah" atau menguntungkan dengan suatu cara yang bermanfaat bagi orang lain setelah ia pertama-tama mengurus keluarganya.[124][128] Milik pribadi dan kebaikan bersama dipandang sebagai elemen-elemen yang saling melengkapi yang keberadaannya dimaksudkan untuk mengukuhkan masyarakat.[128] Mengambil milik orang lain "dalam keadaan darurat yang mendesak dan nyata" sebagai "jalan satu-satunya untuk memenuhi kebutuhan mendasar (makanan, tempat tinggal, pakaian ...) dan segera" tidak dipandang sebagai pencurian oleh Gereja.[124][128] Konsep perhambaan sebagai milik pribadi dikutuk oleh Gereja, dan diklasifikasikan sebagai pencurian hak asasi seseorang.[124][129]

Pencurian[bulö'ö | bulö’ö kode]

Menurut Katekismus, pencurian berarti "merebut milik orang lain dengan melawan kehendak wajar pemiliknya" kendati ada pengeculian bagi orang yang berada dalam kebutuhan darurat untuk bertahan hidup. "Secara tidak adil mengambil dan menahan milik orang lain" dipandang sebagai pencurian, meskipun tindakan tersebut berada di luar ruang lingkup hukum sipil.[124] Kardinal Christoph Schönborn memberikan contoh dari kisah Santo Agustinus, tertulis dalam Pengakuan-Pengakuan karyanya, yang mengambil buah pir dari kebun tetangga ketika ia masih kecil. Schönborn mengatakan bahwa Agustinus masih merasakan "kepedihan hati nurani atas pencurian kekanak-kanakan" yang dilakukannya bahkan sampai ketika ia telah bertumbuh dewasa, sehingga menandakan bahwa hati nurani manusia sangat menyadari tindakan pencurian walaupun tindakan tersebut mungkin bukan pelanggaran terhadap hukum sipil.[130]

Tindakan-tindakan berikut juga dipandang sebagai pelanggaran terhadap perintah ketujuh: manipulasi harga demi mendapat keuntungan di atas penderitaan orang lain, korupsi, pemanfaatan tanpa izin atas barang publik demi kepentingan pribadi, pekerjaan yang dilaksanakan dengan buruk, penghindaran pajak, pemalsuan cek atau alat pembayaran apapun, segala bentuk pembajakan dan pelanggaran hak cipta, serta pemborosan.[124][131]

Keadilan sosial[bulö'ö | bulö’ö kode]

Ensiklik kepausan Rerum novarum membahas hubungan dan kewajiban timbal balik antara tenaga kerja dan pemilik modal, serta antara pemerintah dan warganya. Yang menjadi perhatian utama adalah kebutuhan akan beberapa ameliorasi atau perbaikan terkait "penderitaan dan kemalangan yang sedemikian menekan secara tidak adil dan tidak benar pada sebagian besar kelas pekerja".[132] Ensiklik tersebut mendukung hak untuk membentuk serikat pekerja, menolak sosialisme, komunisme, dan kapitalisme tanpa batas, serta menegaskan hak atas milik pribadi.[133]

Interpretasi Gereja atas perintah ketujuh mengajarkan bahwa para pemilik bisnis harus menyeimbangkan keinginan untuk memperoleh keuntungan yang akan menjamin masa depan bisnisnya dengan tanggung jawab terhadap "kebaikan orang-orang".[134] Para pemilik bisnis atau pelaku usaha diwajibkan untuk membayar karyawan mereka dengan upah yang layak, menghormati kontrak yang telah dibuat, dan menjauhkan diri dari aktivitas yang tidak jujur seperti menyuap pejabat pemerintah. Para karyawan diwajibkan untuk melakukan pekerjaan mereka dengan sungguh-sungguh karena mereka telah dipekerjakan untuk melakukannya, dan menghindari ketidakjujuran di tempat kerja seperti penggunaan tanpa izin atas aset atau barang kantor untuk kepentingan pribadi (penggelapan).

Gereja mengajarkan bahwa harus ada keseimbangan antara regulasi pemerintah dan hukum pasar. Ketergantungan mutlak pada pasar (kapitalisme murni) dipandang tidak cukup untuk memenuhi banyaknya kebutuhan masyarakat, sementara ketergantungan mutlak pada regulasi pemerintah (sosialisme murni) "merusak landasan ikatan-ikatan sosial".[134] Gereja memperingatkan akan bahaya kapitalisme ataupun sosialisme, karena sistem-sistem ini cenderung menggunakan ekstrem berlebihan yang mengakibatkan ketidakadilan bagi orang-orang.[134][135]

Negara kaya, sebagaimana juga orang kaya, memiliki kewajiban moral untuk membantu negara dan orang miskin serta mengupayakan reformasi lembaga keuangan dan faktor ekonomi agar menguntungkan semua orang.[134]

Perintah kedelapan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi faduhu'ö waya sanandrösa ba nawöu niha.

Oroisa Siŵalu, ''Katekismus Gereja Katolik[136][137][138]

Katekismus menjelaskan bahwa mengucapkan saksi dusta atau "mengatakan kebohongan dengan maksud menipu" mencakup seluruh pelanggaran akan kebenaran.[136] Berat tidaknya pelanggaran-pelanggaran ini tergantung pada "niat dari orang yang berbohong dan kerugian yang diderita oleh korbannya."[139] Berikut dicantumkan daftar pelanggaran ini:

  1. Saksi dusta dan sumpah palsu: pernyataan-pernyataan yang dibuat di hadapan publik di dalam pengadilan yang menghalangi keadilan dengan mengutuk orang yang tidak bersalah atau mendukung orang yang bersalah, ataupun yang dapat memperberat hukuman tertuduh/terdakwa.
  2. Penilaian yang gegabah: tanpa bukti yang memadai meyakini bahwa orang lain telah melakukan kesalahan moral.
  3. Umpatan: mengungkapkan kesalahan orang lain tanpa alasan yang valid.
  4. Fitnah atau pencemaran nama: berbohong untuk merugikan reputasi seseorang dan membuka peluang bagi orang lain untuk membuat penilaian yang salah tentangnya.
  5. Sanjungan berlebihan: perkataan yang diucapkan untuk mengecoh orang lain demi kepentingan pribadi.
  6. Bual, mulut besar, atau cemooh: perkataan yang semata-mata memegahkan diri ataupun meremehkan orang lain.[136][140]

Gereja mewajibkan mereka yang telah merusak reputasi orang lain untuk melakukan pemulihan atas ketidakbenaran yang telah mereka sampaikan.[136][140] Meskipun demikian seseorang tidak memiliki kewajiban untuk mengungkapkan suatu kebenaran kepada orang yang tidak berhak mengetahuinya, dan disyaratkan juga penghormatan terhadap hak atas privasi atau hal-hal pribadi.[136][140] Para imam dilarang melanggar kerahasiaan pengakuan dosa[140] betapa pun berat dosa yang diakukan oleh peniten ataupun dampaknya terhadap masyarakat.

Termasuk juga dalam ajaran Gereja mengenai perintah ini yaitu kewajiban umat Kristen untuk memberikan kesaksian iman mereka "dengan jelas" dalam situasi-situasi yang menuntut demikian.[136][141] Gereja mengecam penggunaan media modern untuk menyebarkan ketidakbenaran baik oleh individu, institusi bisnis, ataupun pemerintah.[136][139]

Perintah kesembilan[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi isö nomo nawöu; böi isö ndrongania ma sawuyunia matua ba alawe, saŵi ma kalidenia, ba gofu hadia ia gokhötania.[note 3]

Oroisa Sisiŵa, Katekismus Gereja Katolik[143][145]

Perintah kesembilan dan kesepuluh berhubungan dengan keinginan, yang adalah suatu kecenderungan atau disposisi dalam diri seseorang dan bukan suatu tindakan fisik.[146] Katekismus membedakan antara keinginan yang tidak teratur dari kedagingan (hasrat seksual yang tidak benar) dan keinginan yang tidak teratur atas milik duniawi orang lain. Perintah kesembilan berkaitan dengan yang pertama disebutkan dan perintah kesepuluh dengan yang terakhir disebutkan.[144]

Artemisia Gentileschi - Bathsheba - WGA08558.jpg
Batseba ba nahia wemondri nigambaraini Artemisia Gentileschi, 1645-1650. Hikaya Razo Dawido ba Batseba mangoroma'ö ohitö dödö si lö atulö solohe ba wohorö ba ba wamunu niha.
Artemisia Gentileschi - Bathsheba - WGA08558.jpg
Batseba ba nahia wemondri nigambaraini Artemisia Gentileschi, 1645-1650. Hikaya Razo Dawido ba Batseba mangoroma'ö ohitö dödö si lö atulö solohe ba wohorö ba ba wamunu niha.

Yesus menegaskan perlunya kemurnian pikiran sebagaimana juga tindakan, dan menyatakan, "Setiap orang yang memandang perempuan serta menginginkannya, sudah berzina dengan dia di dalam hatinya" (Matius 5:28).[146][147] Katekismus menyatakan bahwa, dengan bantuan rahmat Allah, baik laki-laki maupun perempuan dituntut untuk mengalahkan hawa nafsu dan keinginan badani "untuk menjalin hubungan berdosa dengan pasangan orang lain."[146] Dalam Teologi Tubuh, yakni suatu rangkaian pengajaran yang diberikan oleh Paus Yohanes Paulus II, pernyataan Yesus dalam Matius 5:28 ditafsirkan bahwa seseorang dapat melakukan perzinaan dalam hatinya tidak hanya dengan pasangan orang lain, tetapi juga dengan pasangannya sendiri jika ia melihat kepadanya dengan hawa nafsu atau memperlakukannya "hanya sebagai objek untuk memuaskan insting".[148][149]

Kemurnian hati dinyatakan sebagai kualitas penting yang diperlukan untuk mengerjakan tugas ini; berbagai himne dan doa Katolik yang umum memuat suatu permohonan untuk memperoleh kebajikan ini.[146] Gereja mengidentifikasi karunia-karunia Allah yang memampukan seseorang untuk berjuang mengatasi nafsu kedagingan dan hasrat yang tidak teratur:

  1. Kebajikan kemurnian, yang memungkinkan seseorang untuk mencintai orang lain dengan hati yang lurus dan tak terbagi.
  2. Maksud yang murni, yang berupaya untuk memenuhi kehendak Allah dalam segala hal dan menyadari bahwa hanya itu saja yang akan mengarah pada tujuan akhir manusia yang sebenarnya.
  3. Pandangan yang murni, secara lahir-batin, mendisiplinkan perasaan dan imajinasi dengan menolak memikirkan hal-hal yang cemar atau tidak senonoh.
  4. Doa yang berupa penyerahan diri dan pengakuan atas kuasa Allah untuk memberikan seseorang kemampuan demi mengatasi hasrat seksual.
  5. Sikap yang bersahaja atau ugahari, baik dalam perasaan maupun tubuh, yakni kearifan dalam pemilihan kata-kata dan busana.

Yesus mengatakan, "Berbahagialah orang yang suci hatinya, karena mereka akan melihat Allah."[150][151] Kemurnian hati, diperkenalkan oleh perintah kesembilan, merupakan "prasyarat untuk memandang Allah" serta memungkinkan seseorang untuk melihat situasi dan orang lain sebagaimana Allah melihatnya. Katekismus mengajarkan bahwa "terdapat hubungan antara kemurnian hati, kemurnian tubuh, dan kemurnian iman."[143][151]

Perintah kesepuluh[bulö'ö | bulö’ö kode]

Böi isö gokhöta nawöu ba fefu zi so khönia; Böi isö gokhöta niha bö'ö: omonia, tanönia, sawuyunia, urifönia, kalidenia ba hadia manö zi so khönia.

Oroisa Sifulu, Katekismus Gereja Katolik[144][145][152]

Kelepasan hati dari harta kekayaan merupakan tujuan dari perintah kesepuluh dan Sabda bahagia yang pertama ("berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah") karena, menurut Katekismus, hal ini diperlukan agar dapat masuk ke dalam Kerajaan surga.[153][154] Keinginan akan milik orang lain dilarang oleh perintah kesepuluh karena dipandang sebagai langkah pertama menuju tindakan pencurian, perampokan, dan penipuan; segala "keinginan mata" ini menghantar pada kekerasan dan ketidakadilan.[155] Gereja mendefinisikan keinginan atas milik orang lain sebagai suatu "keinginan yang tidak teratur" yang dapat berupa:

  1. Keserakahan: keinginan seseorang yang terlalu banyak sehingga ia menginginkan apa yang tidak dibutuhkannya.
  2. Iri hati: keinginan atas apa yang dimiliki orang lain.[154] Para uskup Amerika Serikat mendefinisikan iri hati sebagai "suatu sikap yang memenuhi hati kita dengan kesedihan saat melihat kemakmuran orang lain."[156]

Untuk menjelaskan ajaran Gereja mengenai perintah ini, Kreeft mengutip Santo Thomas Aquinas yang menuliskan, "Suatu keinginan jahat hanya dapat diatasi dengan suatu keinginan baik yang lebih kuat."[154] Para uskup Amerika Serikat mengemukakan bahwa hal ini dapat dicapai melalui pengembangan kemauan baik, kerendahan hati, dan rasa syukur atas berkat-berkat yang dimiliki sendiri dan orang lain sembari bersandar pada rahmat Allah.[156] Kreeft menjelaskan bahwa Santo Paulus Rasul menggambarkan konsep ini dalam Surat Filipi di mana ia menuliskan mandat duniawinya sebagai seorang Yahudi yang dihormati dan menyatakan, "Segala sesuatu kuanggap rugi, karena pengenalan akan Kristus Yesus, Tuhanku, lebih mulia daripada semuanya."[157] Sebagaimana Yesus menyatakannya, "Apa gunanya seorang memperoleh seluruh dunia, tetapi ia kehilangan nyawanya?"[158][159] Ajaran Gereja tentang perintah kesepuluh diarahkan pada sikap yang sama ini atas barang-barang duniawi, umumnya disebut dengan istilah "kemiskinan roh".[160]

Lihat pula[bulö'ö | bulö’ö kode]

Templat:Portal

Catatan[bulö'ö | bulö’ö kode]

  1. 1,0 1,1 Pottenger, p. 13
  2. 2,0 2,1 Barry, p. 85
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Kreeft, pp. 201–203
  4. 4,0 4,1 Carmody, p. 82
  5. 5,0 5,1 O'Toole, p. 146
  6. 6,0 6,1 Hardon, pp. 1–9
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Schreck, p. 303
  8. (Li Inggris) Paragraph number 2065 (1994). "Catechism of the Catholic Church". Libreria Editrice Vaticana. Diakses tanggal 1 Juni 2009. 
  9. 9,0 9,1 9,2 Bast, p. 4
  10. 10,0 10,1 10,2 Pelikan, p. 60
  11. 11,0 11,1 Bast, p. 3
  12. 12,0 12,1 12,2 Brown, p. 79
  13. 13,0 13,1 (Li Inggris) Paragraph number 2052–2074 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 8 June 2009 
  14. Kreeft, p. 202
  15. Keluaran 34:28
  16. Ulangan 4:13
  17. Ulangan 10:4
  18. Stapleton, "The Ten Commandments"
  19. Brown, p. 82
  20. Noble, p. 53
  21. Kreeft, p. 77
  22. Matius 5:20
  23. Addis, p. 195
  24. Bockmuehl, p. 15
  25. Bast, p. 6
  26. Aquinas, p. 293
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 (Li Inggris) Paragraph number 2084–2128 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 2 April 2009 
  28. Keluaran 20:2-5
  29. Ulangan 5:6–9
  30. 30,0 30,1 Kreeft, p. 207
  31. 31,0 31,1 Kreeft, p. 205
  32. (Li Inggris) Kreeft, Peter, Discernment, www.peterkreeft.com, diakses tanggal 8 March 2016 
  33. Schreck, p. 304
  34. Kreeft, p. 208
  35. 35,0 35,1 35,2 Kreeft, p. 209
  36. 36,0 36,1 (Li Inggris) Paragraph number 2129–2132 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 2 April 2009 
  37. 37,0 37,1 37,2 Schreck, p. 305
  38. 38,0 38,1 38,2 (Li Inggris) Paragraph number 2142–2167 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  39. Keluaran 20:7
  40. Ulangan 5:11
  41. Yohanes 8:58
  42. 42,0 42,1 Kreeft, p. 211
  43. 43,0 43,1 Benedict XVI, Jesus of Nazareth, pp. 143–145
  44. 44,0 44,1 (Li Inggris) Paragraph number 2168–2195 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  45. Keluaran 20:8-10
  46. Ulangan 5:12–15
  47. Benedict, p. 108
  48. 48,0 48,1 48,2 48,3 Stapleton, "Sunday"
  49. Markus 2:27
  50. 50,0 50,1 Schreck, p. 306
  51. USCCB, pp. 366–367
  52. 52,0 52,1 52,2 52,3 52,4 (Li Inggris) Paragraph number 2197–2257 (1994). "Catechism of the Catholic Church". Libreria Editrice Vaticana. Diakses tanggal 27 December 2008. 
  53. Keluaran 20:12
  54. Ulangan 5:16
  55. Benedict XVI, p. 113
  56. 56,0 56,1 56,2 56,3 Kreeft, p. 217–219
  57. Sirakh 7:27–28
  58. 58,0 58,1 Kreeft, p. 220
  59. Matius 12:46–50
  60. Benedict XVI, p. 117
  61. Kreeft, p. 222
  62. 62,00 62,01 62,02 62,03 62,04 62,05 62,06 62,07 62,08 62,09 62,10 (Li Inggris) Paragraph number 2258–2330 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  63. Keluaran 20:13
  64. Ulangan 5:17
  65. 65,0 65,1 65,2 65,3 65,4 65,5 65,6 Schreck, pp. 310–312
  66. Matius 5:21–22
  67. Kreeft, pp. 226–227
  68. Bayertz, p. 233
  69. Annas and Grodin, p. 262
  70. (Li Inggris) Faithful Citizenship, A Catholic Call to Political Responsibility, United States Conference of Catholic Bishops, 2003, diakses tanggal 28 November 2008 
  71. Catechism (CCC), §2274
  72. Rausch, nga'örö 150
  73. Kreeft, nga'örö 232
  74. Kreeft, p. 233
  75. Posner, p. 278
  76. 76,0 76,1 Kelly, pp. 112–113
  77. "Ono nifazökhi ba mbuli-buli" (li Indonesia bayi tabung) no samösa nono si tumbu si tobali lua-lua wamahalö ula ndra matua faoma adulo ndra alawe bakha ba mbuli-buli ba laboratorium (li Inggris In vitro fertilization). Na no mowua wamadou andre ba lahalö ia ba lafalemba ba naha nono samösa ina, irege tumbu ia simane iraono sawuyu tanö bö'ö aefa siŵa waŵa.
  78. "Sel tanömö" (li Indonesia sel punca, li Inggris stem cell) no sambua sel ba mboto niha si tobali tanömö gofu hadia ia. Duma-dumania moroi ba sel andre manumbu wiso, tödö, ate, tuturu, btn. La'oguna'ö da'a duma-dumania ba wamalali fiso si no obou ma tekiko, ma ba wamalali guli si no akhozi btn.
  79. "Kloning" no sambua proses wamazökhi famaedo si 100% fagölö gen-nia (asese latötöi ia DNA) ba nifaedogönia. Asese alua da'a ba dungö nifotöi bakteria, bahiza itaria göi alua ia ba niha (iraono si tumbu faero). La'oguna'ö proses simane andre ira sangosili ilmiah ba wamazökhi "fotokopi" gofu hadia ia simane sel ma nagole si so bakha ba mboto irege wamazökhi "fotokopi" sageu gurifö ma samösa niha
  80. 80,0 80,1 80,2 USCCB, pp. 392–393
  81. 81,0 81,1 81,2 Kreeft, p. 236
  82. 82,0 82,1 82,2 82,3 (Li Inggris) Suris, Paul. "Church Teaching and the Death Penalty". The Vincentian Center for Church and Society. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-06-29. Diakses tanggal 2009-05-05. 
  83. 83,0 83,1 83,2 Dulles, Avery (April 2001). "Catholicism and Capital Punishment". First Things: A Monthly Journal of Religion and Public Life. 121. catholiceducation.org. hlm. 30–35. Diakses tanggal 2016-02-26. 
  84. Vidmar, p. 150
  85. Peters, p. 112
  86. (Li Inggris) Owen, Richard (11 January 2008), Burial is best–but you can scatter your ashes if you must, rules Vatican, London: TimesOnline, diakses tanggal 28 February 2009 
  87. (Li Inggris) Paragraph number 2299–2301 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 28 February 2009 
  88. Matius 5:21
  89. Matius 5:22–39
  90. 90,0 90,1 90,2 90,3 (Li Inggris) Paragraph number 2263–2267 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 12 April 2009 
  91. Kreeft, p. 229
  92. Kreeft, p. 238
  93. 93,0 93,1 Kreeft, p. 237
  94. Matius 18:6
  95. 95,0 95,1 95,2 95,3 95,4 95,5 (Li Inggris) Paragraph number 2331–2400 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  96. Keluaran 20:14
  97. Ulangan 5:18
  98. Kreeft, p. 244
  99. (Li Inggris) Paragraph number 2362 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 10 June 2009 
  100. (Li Inggris) Paragraph number 2337 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 10 June 2009 
  101. 101,0 101,1 101,2 Kreeft, p. 245
  102. John Paul II, p. 123
  103. 103,0 103,1 103,2 103,3 USCCB, pp. 405–406
  104. 104,0 104,1 104,2 104,3 104,4 104,5 104,6 104,7 Kreeft, pp. 247–248
  105. Kreeft, p. 246
  106. 106,0 106,1 106,2 106,3 (Li Inggris) Paragraph number 2357–2359 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  107. Schreck, p. 314
  108. 108,0 108,1 Kreeft, p. 249
  109. USCCB, nga'örö. 405: "Oroisa si'önö mangandrö khö ndra sangowalu wangoroma'ö walöfaröi si lö aetu. Falöfaröi seksual ba emosional moguna sibai ba wolo'ö amabu'ula warongasa. No ifataro Lowalangi wa farongasa no sörömi walöfaröi-Nia khöda."
  110. 110,0 110,1 110,2 110,3 USCCB, p. 408
  111. Catechism (CCC), §1646
  112. 112,0 112,1 (Li Inggris) Saunders, William (4 September 2008), "Teachings about contraception found in Scripture", The Catholic Herald, diakses tanggal 13 May 2009 
  113. Catechism (CCC), §1652
  114. 114,0 114,1 Schreck, p. 315
  115. (Li Inggris) Is the Vatican wrong on population control?, BBC News, 9 July 1999, diakses tanggal 8 April 2009 
  116. (Li Inggris) Roderick Hindery. "The Evolution of Freedom as Catholicity in Catholic Ethics." Anxiety, Guilt, and Freedom. Eds. Benjamin Hubbard and Brad Starr, UPA, 1990.
  117. (Li Inggris) Dugger, Celia W. (18 May 2006), "Why is Kenya's AIDS rate plummeting?", The New York Times, diakses tanggal 21 February 2008 
  118. (Li Inggris) Wilson, Brenda (2004), Study: Verbal Warnings Helped Curb AIDS in Uganda, National Public Radio, diakses tanggal 15 August 2008 
  119. 119,0 119,1 119,2 119,3 119,4 119,5 119,6 Kreeft, p. 252
  120. (Li Inggris) Matthew 5:32
  121. Kompendium Katekismus Gereja Katolik (PDF) (edisi ke-2013, VIII), Konferensi Waligereja Indonesia dan Penerbit Kanisius, ISBN 978-979-21-2184-1 
  122. (Li Inggris) Paragraph number 2383 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 7 April 2009 
  123. 123,0 123,1 (Li Inggris) Frequently Asked Questions, Catholic Diocese of Arlington, diarsipkan dari versi asli tanggal May 30, 2008, diakses tanggal 7 April 2009 
  124. 124,0 124,1 124,2 124,3 124,4 124,5 124,6 124,7 124,8 (Li Inggris) Paragraph number 2401–2463 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  125. Keluaran 20:15
  126. Ulangan 5:19
  127. Kreeft, p. 258
  128. 128,0 128,1 128,2 128,3 Kreeft, pp. 260–261
  129. Schreck, p. 317
  130. Schönborn (2001), p. 46
  131. Schönborn (2011), Q. 428-429
  132. Templat:Ws
  133. Bokenkotter, p. 337
  134. 134,0 134,1 134,2 134,3 Kreeft, pp. 263–264
  135. (Li Inggris) John A. Farren, O.P., ed. (2001), The Seventh and Tenth Commandments: Economic and Political Morality (PDF), Based on the Catechism of the Catholic Church by Peter Kreeft, Knights of Columbus Supreme Council, hlm. 12–13 
  136. 136,0 136,1 136,2 136,3 136,4 136,5 136,6 (Li Inggris) Paragraph number 2464–2513 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 27 December 2008 
  137. Keluaran 20:16
  138. Ulangan 5:20
  139. 139,0 139,1 Kreeft, p. 275
  140. 140,0 140,1 140,2 140,3 Schreck, pp. 318–319
  141. Kreeft, p. 273
  142. Yohanes 2:16
  143. 143,0 143,1 143,2 143,3 143,4 (Li Inggris) Paragraph number 2514–2533 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 2 April 2009 
  144. 144,0 144,1 144,2 (Li Inggris) Paragraph number 2534 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 5 November 2015 
  145. 145,0 145,1 Keluaran 20:17
  146. 146,0 146,1 146,2 146,3 Schreck, p. 320
  147. Matius 5:28
  148. (Li Inggris) Pope John Paul II (8 October 1980), Interpreting the Concept of Concupiscence, L'Osservatore Romano (retrieved from EWTN) 
  149. McCormick, pp. 152–155
  150. Matius 5:8
  151. 151,0 151,1 Kreeft, p. 255
  152. Ulangan 5:21
  153. (Li Inggris) Paragraph number 2534–2557 (1994), Catechism of the Catholic Church, Libreria Editrice Vaticana, diakses tanggal 6 November 2015 
  154. 154,0 154,1 154,2 Kreeft, pp. 266–267
  155. Schreck, p. 321
  156. 156,0 156,1 USCCB, p. 450
  157. Filipi 3:4–9
  158. Markus 8:36
  159. Kreeft, p. 268
  160. USCCB, p. 449

Catatan kaki[bulö'ö | bulö’ö kode]

Referensi[bulö'ö | bulö’ö kode]


Sifasala: Ditemukan tag <ref> untuk kelompok bernama "note", tapi tidak ditemukan tag <references group="note"/> yang berkaitan